This list focuses on literary periodicals in Ottoman Turkish. In the interest of providing as comprehensive a listing as possible, the criteria for inclusion is relatively simple. I have opted to list any periodical publication (defined below) produced in the Ottoman Turkish language, or in a multilingual format that includes Ottoman Turkish, that expressly describes itself as a “literary” (“edebi”). Distinction will not be made between those works published inside the Ottoman Empire or outside of it. On occasion, works that do not include an explicit statement about their content will be included in the list if they exhibit many of the characteristics of a literary journal, i.e. literary criticism; publication of original poetry or prose works of fiction; translations of foreign literary works. Below find the titles relevant to the Second Constitutional period. Criteria for inclusion can be viewed here. Lists are also available for the Tanzimat (1839-1876), the Hamidian Period (1876-1908), and The War of Independence and the Turkish Republic (1919-1928). The full list with all four periods included can be downloaded here. Credit goes to Michael Erdman and Hazine.
Alemdar: her gün sabahleri neşrolunur müstakilülefkar Osmanlı gazetesidir
علمدار: هر كون صبحلرى نشر اولنور مستقل الافكار عثمانلى غزتهسیدر
Published by Refii Cevad (Ulunay) and Ahmet (Pehlivan) Kadri in Istanbul, under the management of Hüseyin Şükrü.
Daily; 1912 – Haziran 1913, and again 5 Kanun-ı Evvel 1918 – 1922.
Alemdar was a daily newspaper addressing a variety of issues, including cultural and literary ones. It was largely perceived as being opposed to the policies of the İttihat ve Terakki (Committee for Union and Progress) as well as Mustafa Kemal Atatürk’s post-WWI government.
Aşiyan
آشيان
Edited and published(?) by Ahmet Cevdet, printed at the Şirket-i Mürettibiye Matbaası in Istanbul.
Weekly; 28 Ağustos 1324 [28 August 1908] – 27 Şubat 1325 [17 February 1909].
Aşiyan was devoted to the publication and discussion of new poetry, prose and drama in Ottoman Turkish. It was instrumental in the dissemination of work by Tevfik Fikret.
Bağçe: Edebi, İctimai, Fenni, İlmi Risale
باغچه: ادبی، اعتماعی، فنی، علمی رساله
Edited by Abdurrahman Medhi and Necip Necati and published in Thessaloniki (Selanik) by Asır Matbaası.
Weekly; 21 Temmuz 1324 [21 July 1908] – 25 Teşrin-i Sani 1326 [25 November 1910].
A weekly publication covering a wide variety of topics, Bağçe carried news of the Istanbul and provincial literary scenes, including photographs of notable intellectuals.
See also: Aslan, Celal, “Bahçe Dergisi (1908-1910)”, Bilig, 47 (2008), pp. 167-176.
Cem: Siyasi Edebi Musavvir Mizah Mecmuası
جم: سياسي ادبى مصور مزاح مجموعه سى
Edited by Cem Cemil and published in Istanbul by Matbaa-yi Ahmet İhsan.
Weekly; 28 Tişrin-i Sani 1326 [10 November 1910] – 6 Tişrin-i Evvel 1328 [19 October 1912]; and 15 Kanun-i Evvel 1927 [15 December 1927] – 2 Mayıs 1929 [2 May 1929]; suspended between 1912 and 1927.
Cem was a bilingual (French-Ottoman Turkish) publication that carried both satire and literary pieces. In 1928, with the imposition of the Latin alphabet, it switched to publishing unilingually in Turkish. Cem featured copious amounts of satirical cartoons and caricatures complementing its articles. Refik Halit (Karay) was a key contributor to the periodical.
See also: Kayış, Yasin, “Cumhuriyet Döneminde Cemil Cem ve Cem Mizah Dergisi”, Çağdaş Türkiye Tarihi Araştırmaları Dergisi, XVIII:36 (2018), pp. 89-105; and Ergün, Ebübekir, Cem Mecmuası’nın İncelenmesi (1910-1912) (unpublished master thesis, Marmara Üniversitesi, 2009).
Edebiyat-ı Umumiye Mecmuası
ادبیات عمومیه مجموعهسی
Edited by Celal Nuri (İleri) and published in Istanbul at Kanaat Kütüphanesi ve Matbaası.
Weekly; 4 Kasım 1916 [4 November 1916] – 8 Mart 1919 [8 March 1919].
This political and literary magazine espoused Turkic and Islamist views, and carried considerable numbers of articles on history as well as contemporary literature. Contributors to the periodical included Celal Nuri (İleri), Mehmet Emin (Yurdakul), Faik Ali (Ozansoy), İsmail Hami (Danişmend), Samipaşazade Sami, Abdülhak Hamit (Tarhan) and Ahmet Refik (Altınay).
El-Mirsad: menafii-yi İslâmiyeye hadim dini, ilmi, fenni, edebi Türkçe risale-yi İslâmiyesi
المرصاد: منافع اسلامیەیە خادم دنی، علمی، فنی، ادبی ترکچە رسالە اسلامیەسی
Edited by Rikalizade Seyyid Mehmed İsmetullah and printed in Izmir at Matbaa-yi Şemseddin and Türk Matbaası and in Istanbul at Matbaa-yi Âmedi.
Weekly?; 2 Kanun-ı Evvel 1329 [14 December 1913] – 7 Mayıs 1331 [18 May 1915].
Published during the First World War, this religiously-oriented periodical focused primarily on topics of importance to the Islamic faith. Nonetheless, it did occasionally carry articles on contemporary literature.
Eşref: Haftalık mizah gazetesidir
اشرف: هفتەلق مزاح غزتەسیدر
Also known as: Musavver Eşref: haftalık edebî ve mizahî Osmanlı gazetesidir
Edited by Şair Eşref and printed in Istanbul at Ahmet Saki Bey Matbaası.
Weekly; 5 Mart 1325 [18 March 1909] – 13 Şubat 1325 [2 March 1910].
Originally just a satirical magazine, Eşref featured literary pieces more prominently as a means of avoiding the censor. It carried caricatures by Mehmet Baha Bey and Mehmet Fazlı, as well as articles by Halil Edip, Muallim Feyzi, Florinalı Nazım and Abdülhalim Memduh.
Genç Kalemler: Yeni lisan mudafaı
كنج قلملر: يكى لسان مدافعى
Edited by Nesimi Sarım and printed in Selanik (Thessaloniki) at Osmaniye Matbaası; its predecessor, Hüsn ü Şiir, was printed in Manastır (Monastir, North Macedonia).
Monthly; Haziran 1325 [June 1909] – Eylül 1329 [September 1912].
Genç Kalemler was a highly influential periodical promoting the “New Language” (Yeni Lisan), an attempt at the reform of the Ottoman Turkish literary idiom. It carried considerable numbers of articles on literature, as well as new creations by Turkish authors and translations of European ones. Its most notable contributors included Ali Canip Yöntem, Ömer Seyfettin and Ziya Gökalp.
See also: “Genç Kalemler”, Türk Diyanet Vakfı İslam Ansiklopedisi. <Last accessed: 8 April 2020>
Halka doğru: Haftada bir “Türk Yurdu” tarafından çıkarılır
خلقه دوغرو: هفتهده بر “تورك يوردى” طرفندن چیقاریلیر
Edited by Celâl Sahir (Erozan) and published in Istanbul by the Türk Yurdu.
Weekly; 11 Nisan 1329 [11 April 1913] – 3 Nisan 1330 [3 April 1914].
The mouthpiece of Turkist intellectuals based at the Türk Yurdu, Halka Doğru featured articles by some of the biggest names in contemporary nationalist thought, including Ziya Gökalp, Ahmet Ağaoğlu and Yusuf Akçura. The magazine circulated ideas about a new Turkist literature, without necessarily publishing new literary pieces.
Hanımlar Alemi: Pencşembe günleri çıkar, edebi, içtimai, resimli hanım gazetesidir
خانملر عالمى: پنجشمبە کونلری چیقار ادبی، اجتماعی، رسملی خانم غزتەسیدر
Edited by Mehmed Asaf, managed by Ahmet Cevdet, and printed in Istanbul at Cihan Matbaası and Necm-i İstikbal Matbaası.
Weekly; 28 Mart 1330 [10 April 1914] – 24 Teşrin-i Evvel 1334 [24 October 1918].
An illustrated weekly devoted to poetry and short fiction for women, this periodical complemented a wide range of women’s publications that appeared in the Second Constitutional Period. Hanımlar Âlemi occasionally addressed overtly political discussions and feminist ideas. Its primary contributors included Güzide Nevin, Emine Ferhunde, Muazzez Salih, Nigar bint-i Osman and Fahri Sezai.
See also: Şentürk, Elif Yılmaz, Yeni Harflerle Hanımlar Âlemi (1914): Osmanlı ve Erken Cumhuriyet Kadın Dergiler: Talepler, Engeller, Mücadeleler – Cilt 3 (İstanbul: Libra Kitap, 2019); and Demiryürek, Meral, “Müslüman Türk Kadın Dergilerinin ‘Kadın Meselesi’ne Osmanlı ve Rus Emperiyal Bakışlar: Âlem-i Nisvan, Kadınlar Âlemi, Kadın,” Modern Türklük Araştırmaları Dergisi, İsmail Bey Gaspıralı Özel Sayısı 11:4 (2014), pp. 186-209.
Hanımlara Mahsus Gazete’nin Hanım Kızlara Mahsus Kısmı
خانملره مخصوص غزتەنک خانم قزلرە محصوص قسمى
Edited by Mehmet Tâhir Efendi and printed in Istanbul.
Weekly; 19 Şubat 1313 [4 March 1918] – 25 Şubat 1314 [10 March 1919].
A supplement to the longest-running Ottoman Turkish women’s newspaper Hanımlara Mahsus Gazete, this periodical provided stories and poetry for Ottoman girls, as well as moral and social guidance. The magazine was under the direction of Fatma Şâdiye Hanım and featured pieces by a host of well-known female and male Ottoman authors and intellectuals.
See also: Öztürk, Zehra, “Hanımlara Mahsus Gazete: Osmanlı döneminde yayımlanan en uzun ömürlü kadın dergisi,” Türk Diyanet Vakfı İslâm Ansiklopedisi. <Last accessed: 16 April 2020>
İslâm Mecmuası: Müslümanların faidesinin çalışır
اسلام مجوعەسی: مسلمانلرک فیدەسنە چالسر
Edited by Kazanlı Halim Sabit (Şibay) and printed in Istanbul at Tanin Matbaası and Matbaa-i Osmaniye.
Biweekly; 30 Kanun-ı Sanî 1329 [12 February 1914] – 30 Teşrin-i Evvel 1334 [30 October 1918].
Financed by the İttihat ve Terakki Cemiyet, this bi-weekly publication aimed to synthesize Islamist and nationalist thought. Although focused primarily on political, social, religious and moral issues, it did occasionally feature literary criticism from a religious perspective, including articles by Köprülüzâde Mehmed Fuad.
See also: Karatepe, Tuba Çavdar, “İslâm Mecmuası: I. Dünya Savaşı yıllarında yayımlanan fikir dergisi,” Türk Diyanet Vakfı İslâm Dergisi; and Çavdar, Tuba, “İslâm Mecmuası,” İÜ Sosyoloji, 3:10 (2005), pp. 159-164.
İstişare: haftada bir defa neşr olunur hukuk ve siyasetten bahis ilmi, edebî mecmua
استشاره: هفتەدا بر دفعە نشر اولنور حقوق و سیاستدن باحث علمى، ادبى مجموعه
Edited and published by Suat Muhtar and printed in Istanbul at A. Asadoryan Matbaası.
Weekly; 4 Eylül 1324 [17 September 1908] – 19 Mart 1325 [1 April 1909].
A “magazine of ideas”, according to Cüneyd Okay, this periodical carried pieces on a number of intellectual currents in late Ottoman society, including literary criticism.
See also: Okay, Cüneyd, “Meşrutiyet döneminde nitelikli bir fikir dergisi: ‘İstişare’,” Müteferrika, 16 (1999), pp. 97-111; and, Sümer, Fatma, “II. Meşrutiyet Döneminde bir Ceza Hukuku Felsefesi Çalışması: Suad Muhtar’ın Felsefe-i Hukuk-ı Cezaiye Yazıları,”, in II. Türk Hukuku Tarih Kongresi Bildirileri (İstanbul: İstanbul Üniversitesi, 2017), pp. 723-744.
Kalem: perşembe günleri neşr olunur edebî, mizah gazetesi
قلم: پنجشنبە کونلری نشر اولنور ادبی، مزاح غزتەسی
Edited and published by Salah Cimcoz and Celal Esat (Arseven) and printed in Istanbul at Tanin Matbaası.
Weekly; 21 Ağustos 1324 [3 September 1908] – 23 Eylül 1325 [6 October 1909].
A bilingual (Ottoman Turkish-French) weekly, Kalem was ostensibly a satirical magazine that included literary content. It is one of the best-known publications of its kind from the early Second Constitutional period. It featured contributions by Refik Halit (Karay), Ahmed Rasim, and Hüseyin Rahmi (Gürpınar), as well as illustrations by Cemil Cem.
See also: Kabalcı, Ece Serrican, “Refik Halit Karay’ın Kalem Dergisindeki Mizah Sesi,” Uluslararası Sosyal Bilimler Dergisi, 6:75 (2018), pp. 424-445; and, Davulcu, Ebru, “Dalkavuk, Kalem, Davul, Kartal, Cem ve Kara Sinan Dergilerindeki Reklam ve İlanlarda Modernleşme ve Değişen Tüketim Kültürü,” Bilig, 85 (2018), pp. 147-173.
Mehtab: edebî, fennî, ictimaî teceddüd ve inkılâb-ı fikriye’ye hadim ceride-i üsbûiyedir
مهتاب: ادبى، فنى، اجتماعى تجدد و انقلاب فكریەیە خادم جردە اسبوعیەدر
Edited by Mehmet Tahir and Mehmet Faik and printed in Istanbul at Tanin Matbaası.
Weekly; 10 Temmuz 1327 [23 July 1911] – 20 Teşrin-i Evvel 1327 [2 November 1911].
A literary journal co-edited by Mehmet Faik and Mehmet Tahir, Mehtab provided a space for the continuation of critical discussions in society at large. Mehmet Faik was particularly keen on making use of the periodical for furthering contemporary trends and experimentation in Ottoman literature.
Meram: vatan ve milletin menafiine hadim dinî, siyasî, felsefî, edebî mecmuadır
مرام: وطن و ملتك منافعنه خادم دنى، سياسى، فلسفى، ادبى مجموعەدر
Edited by Rafet Avni and printed at an unknown printer.
Weekly/Biweekly; 30 Teşrin-i Evvel 1324 [12 November 1908] – 29 Kanun-ı Sanî 1324 [11 February 1909].
Under editor-in-chief Rafet Avni, Meram was collated and edited by a number of other individuals, including Ali Selâhaddin (also the literary editor), Bahaeddin Mustafa and Ömer Lütfi. The periodical was primarily focused on poetry and toed a staunchly pro-Constitutional line.
Musavver Devr-i Cedid: siyasî, fennî, edebî, içtimaî, haftalık musavver Osmanlı gazetesidir
مصور دور جديد: سياسى، فنى، ادبى، اجتماعى، هفتەلق مصور عثمانلى غزتەسیدر
Edited by Mahmut Nedim Namık Ekrem and printed in Istanbul at the Rüşdi Matbaası.
Weekly; 4 Mayıs 1325 [17 May 1909] – 6 Temmuz 1325 [19 July 1909].
A general magazine devoted to the cultural, social and political life of the Second Constitutional Period, this weekly also carried articles about literary trends and original works.
Musavver Edeb: Haftalık edebî, fennî, siyasî gazetedir
مصور ادب: هفتەلق ادبی، فنی، سیاسی غزتەدر
Edited by Leon Lütfi and Mehmet Hakkı and printed in Istanbul at Edep Matbaası.
Weekly; 27 Haziran 1325 [10 July 1909] – 6 Ağustos 1325 [19 August 1909].
This weekly, similar to other publications of a more generic nature, carried articles on a wide variety of topics, including original pieces of prose and poetry.
Musavver Hâle: musikî, edebiyat, moda, tiyatro
مصور حاله: موسيقى، ادبيت، موده، تياترو
Edited/owned by Hüseyin Nazmi and Cevdet Maşuk and printed in Istanbul at Selanik Matbaası.
Monthly; Kanun-ı Evvel 1325 [December 1909] – Şubat 1325 [February 1910].
A periodical devoted to a number of different art forms, this monthly lasted all of three issues. It carried articles on cultural scene at the start of the Second Constitutional Periodical, featuring articles on the New Literature (Yeni Edebiyat) written by Baha Tevfik, Cevdet Maşuk and Şebahettin Süleyman.
Musavver Muhit: her hafta Perşembe günleri neşrolunur, siyasî, edebî, ilmî, felsefî gazetedir
مصور محيط: هر هفته پرشنبە کونلری نشر اولنور، سیاسی، ادبی، علمی، فلسفی غزتەدر
Also known as: Mouhit: illustration hebdomadaire.
Edited by Sabri Faik (Duran), Ubeydullah Esad, Safvet Nezihi and Celal Sâhir, and printed in Istanbul at Agop Matusyan Matbaası.
Weekly; 23 Teşrin-i Evvel 1324 [5 November 1908] – 30 Temmuz 1325 [12 August 1909].
Among the most important cultural and literary magazines of the Second Constitutional Period, this illustrated periodical took its inspiration from contemporary French publications. It carried original literary works and criticism by Safveti Ziya, İzzet Melih, Ayın Talat, Ahmet Haşim, Ahmet Midhat, Ahmet Râsim and Halide Edip (Adıvar).
See also: Türk, Hatem, “Musavver Muhit: (İnceleme ve Edebiyatla İlgili Metinler),” (unpublished masters thesis, Atatürk Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Türk Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı, 2002); and Bozdoğan, Ahmet, “Fecr-i Ati Topluluğu ve “Musavver Muhit” Mecmuası,” Türklük Bilimi Araştırmaları, 35 (2014), pp. 43-60.
Neyyir-i Hakikat: mesail-i içtimaiye’den ve siyasiye’den ve ulum-u ahlakiye ve medeniye’den bâhis ve selâmet-i mülk-i millet’e hâdim, hürriyet-i kâmile’yi hâiz, haftada iki defa neşrolunur Osmanlı gazetesidir
نیر حققت: مسائل اجتماعیەدن و سیاسیەدن و علوم احلاقیە و مدنیەدن باحث و سلامت ملك ملته خادم، حريت كاملەیی حائز، هفتەدا ایکی دفعە نشر اولنور عثمانلی غزتەسیدر
Edited by Kemal Bey and printed in Manastir (North Macedonia) at Neyyir-i Hakikat Matbaası.
Semi-weekly; 8 Mart 1324 [21 March 1908] – 20 Mart 1327 [4 April 1911].
The mouthpiece of the İttihat ve Terakki Cemiyeti in Manastir, this periodical contained a considerable amount of literary content, as well as articles on social and political issues. Among its most frequent contributors were Ahmet Midhat, Sami Paşazade Sezai, and Recaizade Mahmut Ekrem.
Pervin: Pençşembe Günleri Neşr Olunur. Edebi, İlmî Risale-yi Usbu’iyedir
پروين: پنجشمنبه كونلرى نشر اولونور. ادبى، علمى رسالۀ اسبوعیەدر
Edited by Vamık Şükrü and printed in Istanbul by Çemberli Taşta Vezir Hanında Metin Matbaası.
Weekly; 24 Kanun-ı Evvel 1325 [6 January 1910] – 21 Kanun-ı Sanî 1325 [3 February 1910].
A short-run weekly dedicated to Ottoman culture, and particularly literature, Pervin provided a space for the distribution and discussion of contemporary prose and poetry.
Peyam-ı Edebî
پیام ادبی
Edited by Ali Kemal and printed in Istanbul at Matbaa-yi Orhâniye.
Biweekly, then weekly; 16 Teşrin-i Sanî 1329 [29 January 1913] – 3 Temmuz 1330 [15 July 1914] and 14 Ağustos 1335 [14 August 1919] – 17 Mart 1336 [17 March 1920] (with gaps).
Although the special project of Ali Kemal, this weekly featured original works by Rıza Tevfik (Bölükbaşı), Cenap Şahabettin, Halit Fahri (Ozansoy), Faruk Nafız (Çamlıbel), and Osman Fahri (Seden). Its particular focus was on poetry, but it also carried satirical caricatures by the artist Sedat Nuri.
Resimli İstanbul
رسملى استانبول
Edited by Mustafa Refik and printed in Istanbul at Tercüman-i Hakikat Matbaası.
Weekly; 8 Haziran 1325 [21 June 1909] – 23 Teşrin-i Sani 1325 [6 December 1909].
An illustrated periodical focused on the social and cultural life of Istanbul during the Second Constitutional Period, this magazine contained both educational and literary articles, many of them targeted specifically at women or children.
Resimli Kitap: her ayın onbeşinde neşrolunur edebî, siyasî, fennî, felsefî ve ictimâî mecmua-i musavverdir
رسملى كتاب: هر آيك اونبشنده نشر اولنور ادبى، سياسى، فنى، فلسفى و اجتماعى مجموعه مصوردر
Edited by Ubeydullah Esad and Faik Sabri (Duran) and printed in Istanbul at Resimli Kitap Matbaası.
Monthly; Şubat 1323 [February 1908] – Eylül 1329 [September 1914].
A monthly of literary and other social and political issues published by the well-known editors Ubeydullah Esad and Faik Sabri (Duran), Resimli Kitap featured pieces by Abdülhak Hamid (Tarhan), Abdullah Cevdet, Ali Ekrem (Bolayır), Cenab Şahabettin, Samipaşazade Sezai, Şükufe Nihal (Başar), and Mehmet Emin (Yurdukul), among other literati.
Rübab: hayat-ı edebiye namına Perşembe günleri musavver olarak intişar eder, edebî, içtimaî, felsefî mecmua
رباب: حيات ادبيه نامنه پرشنبە کونلری مصور اولارك انتشار ايدر ادبى، اجتماعى، فلسفى مجموعه
Edited by Cemal Nadir and Şahabettin Süleyman Bey and printed in Istanbul at Reşadiye Matbaası.
Weekly; 26 Kanun-ı Sanî 1327 [8 February 1912] – 15 Teşrin-i Evvel 1328 [28 November 1912].
A mouthpiece for the Fecr-i Âtî and the Beş Hececiler literary movements, this weekly featured original pieces and criticism by the likes of Ali Naci (Karacan), Halit Fahri (Ozansoy), Süleyman Sırrı, and Hakkı Tahsin, as well as by a number of new voices.
Sada: Edebi, Tarihi, İlmi on beş günlük Osmanlı mecmuasıdır
صدا: ادبى، تاريخى، علمى اون بش كونلك عثمانلى مجموعه سيدر
Edited by Mehmet Abdullah Cevdet and Idris Alavi and printed in Elazığ(?) at Mamuret ül-Aziz Vilayeti Matbaasında.
Biweekly; 9 Teşrin-i Sanî 1325 [22 November 1909] – 23 Teşrin-i Sanî 1325 [6 December 1909].
A literary periodical aiming for publication on a fortnightly basis, Sada appears to have only had two issues produced. It carried both original works and criticism of Ottoman and foreign literature.
Sebilürreşad: siyasî, dinî, edebî, ahlakî haftalık mecmua
سبيل الرشاد: سياسى، دنى، ادبى، اخلاقى هفتەلق مجموعە
Also known as: Sırat-ı Müstakim.
Edited by Ebu’l-Ala Zeynülabidin and H. Eşref Edib (Fergan) and printed in Istanbul at Sebil ür-reşad.
Weekly; 14 Ağustos 1324 [27 August 1908] – 5 Mart 1341 [5 March 1925].
A periodical of an Islamic and nationalist bent, this weekly gathered together some of the most notable writers of its period. In addition to featuring articles by such notables as Mehmet Akif (Ersoy), İsmail Hakkı (Manastırlı), Ahmet Ağaoğlu, Yusuf Akçura, Ömer Lutfi, Osman Fahri, Muhammad Ayaz İshaki and Abdürreşit İbrahim, it also showcased translations of Arabic pieces by Muhammad Abduh.
See also: Efe, Adem, “Sebîlürreşâd: Mehmet Âkif’in desteği ve başyazarlığında Eşref Edip’in yayımladığı dergi,” Türk Diyanet Vakfı İslâm Ansiklopedisi. <Last accessed: 5 May 2020>
Servet-i Fünun: Perşembe günleri çıkar musavver Osmanlı gazetesidir
ثروت فنون: پرشنبە کونلری چقار مصور عثمانلى غزتەسیدر
Also known as: Servet-i-Funoun: illustration ottoman paraissant le jeudi
Also known as: Musavver Servet-i Fünun
Also known as: Salname-i Servet-i Fünun (1325 [1909] – 1329 [1913])
Edited and published by Ahmed İhsan (Tokgöz) and printed in Istanbul by Alem Matbaası Ahmed İhsan ve Şürekası.
Weekly; 4 Mart 1307 [17 March 1891] – 25 Mayıs 1944 [25 May 1944].
Among the most important and influential Turkish literary magazines of the late 19th and 20th centuries, this weekly functioned as the mouthpiece for several late Ottoman and Republican literary movements, including the Fecr-i Âtî, Millî Edebiyat and Yedi Meşaleciler groups.
See also: Parlatır, İsmail, “Servet-i Fünun: 1891-1944 yılları arasında yayımlanın ve Edebiyât-ı Cedîde topluluğunun yayın organı olan sanat ve edebiyat dergisi,” Türk Diyanet Vakfı İslâm Ansiklopedisi. <Last accessed: 29 April 2020>
Teavün-i Aklam: haftada bir defa neşrolunur risale-i mevkutedir
تعاون اقلم: هستەدا بر دفعە نشر اولنور رسالە موقوتەدر
Edited by Muallim Naci and Selanikli Tevfik and printed in Istanbul at Tercüman-i Hakikat Matbaası and Mahmud Bey Matbaası.
Weekly; 30 Haziran 1302 [12 July 1886] – 22 Mart 1304 [4 April 1888].
A collaboration between Muallim Naci and Selanikli Tevfik, this weekly provided an overview of contemporary literary production in Ottoman Turkish and, occasionally, in French.
Tercüman: siyasat ve maarif ve edebiyat’a müteallık resimli millî gazetedir
ترجمان: سیاست و معارف و ادبیتە متعلق رسملی ملی غزتەدر
Also known as: Perevodchik: ezhenedelʹnai︠a︡ gazeta literatury, otechestvennoĭ, innostranoĭ zhizni i politiki.
Edited and published by Ismail Gasprinskii and printed in Bakhchysarai.
Weekly; 22 April 1883 – 23 February 1918.
Among the best-known Tsarist-era Turkic periodicals, Tercüman was a bilingual Russian-Ottoman Turkish publication aimed at promoting Gasprinskii’s own version of an Oghuz-based Turkic lingua franca. Although general in focus, it also contained articles on literary happenings among the Turkic-speakers of the Ottoman and Russian Empires, especially in its inserts.
See also: Akpınar, Yavuz, “Tercüman: Gaspıralı İsmâil Bey tarafından Kırım’da yayımlanan Türkçe-Rusça gazete,” Türk Diyanet Vakfı İslâm Ansiklopedisi. <Last accessed: 5 May 2020>
Türk Yurdu
تورک ىوردي
Edited by Yusuf Akçura, Osman Turan and Osman Yüksel (Serdengeçti) and printed in Istanbul at Tanin Matbaası, Matbaa-yi Hayriye ve Şürekâsı, Kadar Matbaası, Evkâf İslâmiye Matbaası, Türk Ocakları, and Evkâf Matbaası, and in Ankara at Yeni Gün Matbaası and Türk Ocağı Merkez Hey’eti.
Biweekly; 24 Teşrin-i Sanî 1327 [7 December 1911] – present (with gaps between 1918 and 1923, between 1931 and 1942, between 1943 and 1954).
Perhaps the longest running Turkist publication in existence, Türk Yurdu was the mouthpiece of the Türk Ocağı and an important means of disseminating nationalist ideas in the late Ottoman and Repulican periods. It carried articles on literary criticism, among other topics, and featured writings by a large number of notable literati throughout the 20th century.
See also: Tuncer, Hüseyin, “Türk Yurdu: 1911 yılından itibaren İstanbul ve Ankara’da yayımlanan Türkçü dergi,” Türk Diyanet Vakfı İslâm Ansiklopedisi. <Last accessed: 5 May 2020>; and Erkan, Ümmet, “1911-1918 Yıllar Arasında Türk Yurdu Dergisine Konu Olan Bazı Tartışma ve Polemikler,” Tarih Kültür ve Sanat Araştırmaları Dergisi, 5:1 (2016), pp. 44-63.
Yəni İrşad: Gündəlik çıqan siyasi, ədəbi, iqtisadi, fənni, Türk dilində musalman qəzetəsidir
اينى ارشاد: كوندلق چقان سیاسی، ادبی، اقتصادى، فنى، ترك دلنده مسلمان غزتەسیدر
Edited by Yusif Ehmedov and printed in Baku.
Daily; 19 Ramazan 1329 [31 October 1911] – 1912.
This daily newspaper covered cultural life among Azeri Turks in Baku, including literary creation. Its chief contributor was Mehdi Bey Hacinski.
Yeni Mecmua: ilim, sanat ve ahlâk’a dair haftalık mecmua
یکی مجموعە: علم، صنعت و اخلاقه دائر هفتەلق مجموعە
Directed by Ziya Gökalp and Mehmed Talat (Muşkara) and printed in Istanbul at Tanin Matbaası.
Weekly; 12 Temmuz 1333 [12 July 1917] – 26 Teşrin-i Evvel 1918 [26 October 1918] and 1 Ocak 1923 [1 January 1923] – 20 Aralık 1923 [20 December 1923].
One of the most important mouthpieces of the Turkist movement and İttihat ve Terakki, this weekly featured numerous articles on nationalist approaches to literature and literary creation. Among its most notable contributors were Ziya Gökalp, Köprülüzade Mehmed Fuat, Ahmet Refik (Altınay), Yahya Kemal (Beyatlı), Ahmed Hâşim, Ömer Seyfettin, Peyami Safa, and Sait Faik (Abasıyanık).
See also: Kahraman, Alim, “Yeni Mecmua: İlim, fikir, sanat ve edebiyat dergisi,” Türk Diyanet Vakfı İslâm Ansiklopedisi. <Last accessed: 6 May 2020>
Yıldız: Pazar günleri çıkar açık Türkçe risaledir
ييلديز: پازار کونلری چقار آچیق تورکچە رسالەدر
Edited by Muallim Sadi Efendi and printed in Skopje at Kosova Matbaası.
Weekly; 15 Şubat 1324 [28 February 1909] – 21 Şubat 1325 [6 March 1910].
A weekly publication servicing the Turcophone communities of present-day North Macedonia, this periodical focused on local and national politics as well as on contemporary literature. Its contributors included Sabri Cemil (Yalkut), Mustafa Şekif (Tunç) and Harputlu Muallim Sadi.
See also: Özcan, Recai, “Üsküp’te Harputlu bir Şair: Muallim Sadi’nin ‘Yıldız’ Gazetesindeki Şiirleri ve Yazıları Üzerine bir İnceleme,” paper presented to Uluslararası Harput’a Değer Katan Şahsiyetler Sempozyumu, Fırat Ünivesitesi Harput Uygulama ve Araştırma Merk. <Last accessed: 6 May 2020>
Zekâ: felsefî, edebî, her türlü terakki ve teceddütlerden bahis onbeş günlük gazetedir
ذكا: فلسفى، ادبى، هر ترلو ترقى و تجددلردن باحث اونبش كونلك غزتەدر
Also known as: Yirminci asırda zekâ.
Edited by Baha Tevfik and printed in Istanbul by A. Fuad.
Biweekly; 5 Mart 1328 [18 March 1912] – 19 Haziran 1330 [2 July 1914].
Although primarily concerned with materialist philosophy, this illustrated periodical did feature articles on contemporary literature. Criticism of prose and poetry and original compositions were published alongside non-fiction pieces.
Michael Erdman is the Curator of Turkish and Turkic Collections at the British Library. He was awarded the title of PhD by SOAS University of London in 2018 for his dissertation on the comparative historiography of origin narratives in early Republican Turkey and the Soviet Union. His other works can be found on his Academia.edu profile and on his blog.